TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1989-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
DEF

Organization administering an endowment or foundation fund.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
DEF

Organisme administrant un fonds fournissant un revenu à certaines personnes ou à un établissement d'intérêt général.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Petrochemistry
DEF

An emulsion in which water is the continuous phase.

CONT

In an oil-water emulsion, the oil is the dispersed phase and the water is the dispersion medium.

CONT

For example, milk is an emulsion of butterfat (dispersed) and water (continuous) with casein acting as the emulsifying agent. This type of emulsion is referred to as an oil-in-water (O/W) emulsion. Most herbicidal emulsions are of the O/W type.

OBS

Most oil-field emulsions consist of water dispersed in oil, hence the term "reverse emulsion" for an emulsion of globules of oil dispersed in water. Not to be confused with "invert emulsion," which is a water-in-oil emulsion.

OBS

aqueous emulsion: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie du pétrole
DEF

Émulsion dont la phase continue est aqueuse.

CONT

L'émulsion est un liquide formé d'au moins deux substances non miscibles, dont l'une est dispersée dans l'autre à l'état de gouttes très fines. Par exemple, lorsqu'on agite fortement de l'eau avec une faible quantité relative d'huile, cette dernière se disperse dans l'eau et donne une émulsion «huile dans eau», dont l'eau est la phase continue. Inversement, on peut obtenir une émulsion «eau dans huile» [...]

OBS

L-H; eau dans l'huile; émulsion de type aqueux : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Petroquímica
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2003-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff noted that, pursuant to subsection 2(2) of the Uranium Mines and Mills Regulations, a licence is not required for surface "exploration" activities. A licence, however, would be required if the activities changed from "exploration" to the "evaluation of an ore body".

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il a noté qu'aux fins du paragraphe 2(2) du Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium, un permis n'est pas exigé pour les activités d'«exploration» au sol. Toutefois, un permis serait exigé si les activités devaient prendre la forme d'une «évaluation d'un gisement».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Relays
Terme(s)-clé(s)
  • non-polarised relay
  • non polarized relay
  • non polarised relay

Français

Domaine(s)
  • Relais (Distribution électrique)
DEF

Relais dont la position de l'armature dépend de l'intensité du courant de commande et non du sens de celui-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relés (Distribución eléctrica)
DEF

Relé de corriente continua cuyo cambio de estado no depende de la polaridad de su o de sus magnitudes de alimentación de entrada.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Dispositif établi sur le pont [d'un navire] pour empêcher [...] de tomber à la mer.

OBS

rambarde : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Seguridad (Transporte por agua)
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2013-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

First, the bill will expand the scope of some existing offences, narrow the availability of statutory defences and/or increase penalties available following conviction.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[Le projet de loi] aura pour effet d'élargir la portée de certaines infractions actuelles, de limiter la possibilité d'employer certains moyens de défense prévus par la loi et d'accroître les sanctions applicables après reconnaissance de la culpabilité.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Saskatoon: Commission on the Future of Health Care in Canada, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Saskatoon: Commission sur l'avenir des soins de santé au Canada, 2002.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1987-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :